他自認苦學火星文有成,「我就告訴上校以上的軍官:『你連這個都不懂,你怎麼跟兵溝通?』你在訓話,他在底下給你回應的,就是覺得,啊,不用理你。」
【吳斯懷專訪番外篇】吳斯懷自認擅長溝通 曾自學閩南語、火星文

老兵的兒子吳斯懷,如今也成了話當年的老兵。談起剛升將軍那年,他說為了和阿兵哥溝通,曾帶了傳令兵去書局買「火星文」的書。「現在已經不流行了,你知道火星文吧?10年前的火星文啊,有出書的,年輕人的習慣語啊,3個英文字或3個什麼的,然後比個什麼手勢,那時我都不懂。」
「結果你知道嗎?結果我用火星文拿來當我的講稿,講了幾句,阿兵哥反應很好,私下就跟他們連長說,『誒,這大仔,美賣哦。』」他有點得意,「溝通要用你習慣的語言,而不是我自己的語言。」「我在網路上常常學,新的、年輕人慣用的語言,很kuso的語言,那時候我覺得是很有效的。」

他又說為了帶兵,自學閩南語,「我跟阿兵哥學的,我訓話要夾雜幾句台語,讓他們覺得,『啊,伊係家己郎(自己人)啦。』」
看來他曾經真的很懂溝通,但曾幾何時接連出包,對社會、對黨內的溝通不利,直至近日止血之前,老將軍似乎讀不透台灣的社會氛圍。就連黨內同志,也未必把他當成「家己郎」。
4月10日,世界衛生組織祕書長譚德賽批台灣網軍對他展開攻擊。當天下午訪談吳斯懷時,我們問他如何評價?這題不在訪綱內,他放慢語速:「喔,他說被台灣的網友羞辱他,我想,站在一個國際性組織的重要成員角色。他應該不會無的放矢,不會隨口胡說…,針對世界級組織的重要成員(譚德賽),不管他對我們友不友善、或者評論怎麼樣,他總是一個世界級的人物。而且在疫情這麼嚴峻的時候,如果他在國際場合這麼說,政府是不是應該要有一個正面的回應?而不是任由網友繼續說?」
再問他,你如何看待WHO對待台灣的一貫態度?「喔這個,我想,這是官方的或是媒體的報導。他(譚德賽)有沒有直接對台灣做出不好的評論、甚至羞辱性的言詞,我目前從媒體官方上是沒有看到。」
我幾乎要冒出冷汗,他也許怕又說錯話,警戒起來,四平八穩收了尾:「尤其,(台灣)防疫在世界是做得很成功的、很有亮點的。最近的口罩外交,是不是可以趁這個機會展現一個…雖然我們國家小,但是我們展現一個大國風範。」大國當然是中華民國,他也許怕題目裡有陷阱,不再回答追問,老將軍中氣十足,我卻彷彿聽了一曲瘖啞的將軍令。
本新聞文字、照片、影片專供鏡週刊會員閱覽,未經鏡週刊授權,任何媒體、社群網站、論壇等均不得引用、改寫、轉貼,以免訟累。