2019.08.23 18:03 臺北時間

呼應韓式晶晶體?插畫家「我feel國家machine move的very厲害」

mm-logo
娛樂
韓國瑜在台北市美國商會以中英文交雜演講,被網友稱是「晶晶體重現」。(本刊資料照)
韓國瑜在台北市美國商會以中英文交雜演講,被網友稱是「晶晶體重現」。(本刊資料照)
高雄市長韓國瑜21日受邀至台北市美國商會演講,但兩分鐘的演講過程不斷以中英文交雜,被網友笑稱是「晶晶體重現」,插畫家A RAY也在粉專PO上最新創作,並寫上「我feel國家machine move的very厲害」,疑似呼應韓國瑜之前的國家機器說,讓網友笑翻。
韓國瑜在美國商會的演講以中英文交雜,例如「我白天是student(學生),晚上是American Club Security Guard(美僑俱樂部保安)」「...I check the card,然後看一下你是不是member…所以我的tuition fee(大學學費),我的大學生活費都是American Chamber pay me(美商會員給我的)。」
插畫家A RAY事後在臉書PO圖,先在貼文上寫「我feel國家machine move的very厲害」,畫上則是一個濕著腋下的禿子到小吃店買東西,禿子對老闆說:「我要外帶ten個水餃,一碗菜頭soup,聽說your小菜非常delicious,有recommendtions( 此處應為 recommend )的嗎?不然涼拌peanuts來一份好了。我要to go的,don't need餐具,也不要plastic bag。畢竟,you know,環保嘛~我speak這麼多你有remember嗎?需要repeat一次嗎?」老闆聽完之後就拉門打烊。
圖文一出也讓網友笑翻,有人諷「果然是辦雙語學校的,立馬切換雙語。」還引起網友的晶晶體大賽:「我想去買one碗beef麵,wait一下還想去50blue買一杯珍珠milk茶,吃飽後開始read一下公文,go home前要check一下我的car上面有沒有國家machine」,也有人表示「腋下是精髓所在」。
A RAY的圖文討論熱烈,至今已有3.7萬人按讚,2400多次分享。「晶晶體」的由來是名媛李晶晶接受某雜誌專訪時,在訪談影片中不時夾雜中英文而爆紅,後來就被定義為「一句話裡夾雜中英文單字,雙聲道的特殊聊天法」。
更新時間|2023.09.12 20:31 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀