2019.12.30 06:19 臺北時間

【2019年度字】香港的Be Water 以及讓孫正義很慘的We

mm-logo
文化
日本人在「令和元年」選了令做為年度漢字。(網路截圖:日本漢子協會)
日本人在「令和元年」選了令做為年度漢字。(網路截圖:日本漢子協會)
新的一年到來,不少媒體和出版業在年底競相推出了代表2019年的「年度字」。
這些代表字,說的是他們心目中這一年最重要的故事。
Merriam-Webster字典選了they做為年度字。這個字在2019年9月加入了新定義:用來指稱非二元性別的(non-binary)第三人稱單數代名詞。這個字查閱率比2018年有313%的成長。
而Dictionary.com的年度字則是existential(生存的;實存的)。這個字被用在氣候變遷,用在槍枝暴力,還用在前美國副總統拜登批評川普總統構成了「美國的實存威脅」。
至於牛津字典的年度詞是climate emergency(氣候緊急狀態),這個詞比前一年「更常見一百倍」。
《金融時報》也推出了「年度字」的專題。有記者或編輯選出他們心目中的年度字。其中包括了香港民主抗爭中用到的"Be Water",和美中貿易戰相關的"Decoupling",以及影響到科技業的"We"。
Be Water
名詞解釋: 70年代初李小龍的功夫哲學,在2019年因香港的民主抗爭而再次成為熱詞。
港府當局還渾然不知下,示威者已經「聚如露」佔領重要路口和建築。等到鎮暴警集結準備行動,民眾隨即「散如霧」。在香港市區狹窄的大街小巷裡群眾「流如水」,面對催淚彈、拘留起訴的威脅則「堅如冰」。
這套上善若水的功夫哲學,六個多月來撼動了香港這個亞洲金融中心。而且不只是香港,從西班牙到智利到黎巴嫩,"like water"成了2019年全球街頭運動的象徵。
decoupling
名詞解釋:decoupling(解藕,脫鉤):兩個(或以上)活動彼此分離或不再同一路發展的狀況。
美中關係的進一步裂解,或許會成為我們這個時代最重大的經濟事件。
如果說,過去40年來,全球經貿以全球化和跨越國界的相互連結為特色,那麼未來40年或許將以解藕為特色。
美國總統川普發動的貿易戰引發中國的反制。兩國的貿易戰如今看來像是爭奪霸權的一場新冷戰。在美國,想和中國脫鉤的不只是川普政府,同時也包括政治光譜中的右翼鷹派,以及進步左派的勞工倡言者。而在中國,同樣是益發向國族主義傾斜的執政者以國家機器逐步接管科技創新的生態系。
We
名詞解釋:第一人稱複數代名詞,也代表共享經濟的商業模式的危機。
一開始,2019年看起來是亞當.紐曼(Adam Neumann)意氣風發的一年。他所創辦的WeWork,是把短期辦公室租賃當成科技創新事業的公司。 日本電信大亨孫正義年初再次注資20億美元,讓WeWork辦公室共享空間的市值突破400億美元。
紐曼宣布他準備把公司改名The We Company,以反映未來WeLive(類似宿舍的合宿公寓)、WeGrow(學校)等觀念新穎的公司擴展計畫。
不過他宣布8月要公開上市的同時,它的商業模式開始受到質疑。紐曼透過售股和貸款籌募7億美元的消息,更嚇跑了不少潛在的投資者。公司不得不延後它的IPO並暫緩簽訂新的租約。紐曼下台,順便帶走了近17億美元。最後由軟銀出手相救,公司市值也跌至80億美元。
如今人們談的是WeWork的市場效應。它的迅速消風,讓其他一些以追求快速成長為優先的公司,前景也蒙上了陰影。最常被討論的就是今年公開招股的Uber和Lyft。兩家公司的股價比掛牌價至少都低了25%。有投資者已經開始形容它們是WeDrive。
We垮了,這也是對其他科技公司的警訊。
參考資料:Financial Times, CNN
更新時間|2023.09.12 20:33 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀