李晶晶之前在《VOGUE》錄製的影片裡,介紹品牌包款歷史時,因為中英夾雜頻率極高,在網路造成爭相傳閱的現象,雖然罵評甚多,但她以幽默自嘲的方式處理,當中因她多次提及「amazing」,讓這個英文單字成為時尚圈中的開玩笑話語。
她毫不忌諱的笑說:「看到網友的意見,我只希望自己能夠詞彙越學越多、中文越來越好,對於自己造成的風波,其實我也滿surprise的,之後我會推出很amazing的東西給大家。」
她在美國出生,四年級回到台灣,八年級又再赴美,因此中文程度不佳,怎麼教女兒功課?她說:「我已經無法看她的國語了,還好有阿嬤會幫忙。」台語輪轉嗎?她笑了:「因為接觸廠商的關係,他們都講台語比較多,我也在學,現在是『會聽不會講』〈台語〉。」