王婉諭今在臉書發文,表示先前她發了質詢教育部「線上國語辭典」性別歧視問題的文章之後,當中的「外公外婆」,引起了非常大的討論。有人說,他們太無聊、不做正事;有人說,她們太過分了竟然把外公外婆變不見了;有人說,要叫外公外婆才好分辨爸爸的父母還是媽媽的父母;還有人說,難道外婆的澎湖灣也要改名嗎?
最莫名的是當中甚至不乏一些惡意攻擊言論,讓王婉諭和夥伴們看了都相當傻眼。她強調,「外公外婆沒有不見」,這次調整是將原本的釋義「加註」,外公外婆加註「今亦稱祖父母」,祖父母也加註解釋不只是「父親的父母親」,同時也能是「母親的父母親」,並沒有將「外公外婆」從字典中「消失。」
王婉諭解釋,大家習慣的稱謂並不會改變,這次的調整加註不代表未來就不能使用這些詞彙,更不是未來都不能叫外公外婆了。她說,教育部這次修訂的《國語辭典簡編本》,主要是提供給中小學的教學現場使用,更肩負了傳遞理念給下一代的重要使命。因此,透過辭典的編修,讓性平意識也能與時俱進的納入解釋,絕對是有必要的。
為何外公外婆會和性別平等有關,甚至涉及歧視?王婉諭利用台灣性別平等教育協會的解釋,「內外之分」是傳統家庭中形成男尊女卑、性別歧視的根本原因,現代人對於兒子、女兒結婚,仍然有兒子是把媳婦「娶進來」,女兒則是「嫁出去」的嫁娶觀念,因此鞏固了內和外的界線。
此外,長輩習慣把兒子生的小孩當成「內孫」、女兒生的小孩當成「外孫」,而且婚喪喜慶及逢年過節時,都會把「外」的順位排到比較後面。
最後,王婉諭說大家真的不用擔心,教育部辭典的加註補充調整會消滅外公外婆,甚至還造成社會紛亂、家庭分裂。大家想如何稱呼自己的親戚長輩,是大家的自由,只要習慣、好辨識就好。