畢業於輔仁大學織品服裝學系的宋芸樺,除了在台法合拍的《為了國家》挑戰全英語對白演出外,她赴美拍攝的《我的天堂城市》由於飾演中英語口譯員,因此也有大量英語台詞。本身英語能力就不錯的她,在紐約拍攝一個月,和美國工作人員打成一片,導演俞聖儀表示:「她活潑外向,拍片空檔都會和當地演員交流,但同時人非常穩重,也很溫暖。」
第一次演出口譯員,宋芸樺上網看了許多影片,她說:「即席翻譯員除了要快、要精準,還得非常客觀、不帶情緒或任何批判,這也是我的角色很掙扎之處,因為智美總有自己的想法。」
劇本至少20頁滿滿英文台詞,宋芸樺為讓角色更合理化,先將太過精準的台詞轉換成生活用字,遇到較難發音的字詞,睡前再反覆狂唸3、40次練習。宋芸樺坦言:「這一兩年用英文表演很享受,中文有時包含很多意思,用英文可以很直接,不會想太多,反而不覺得自己在演戲。」她也爆料角色設定愛吃甜食,拍攝時導演買來很多甜點名店的蛋糕、馬卡龍,看完預告發現自己「臉有點圓」。
《我的天堂城市》日前推出搶先看特映包票活動,引爆千名粉絲熱烈迴響,短短5小時就吸引逾2,500人踴躍報名,座位瞬間額滿完售,仍有不少影迷向隅,見識到了演員們的超高人氣。該片將於9月15日上映。