2024.09.11 18:19 臺北時間

陳思宏引爆韓國台灣文學熱潮 《鬼地方》展現跨文化影響力

mm-logo
文化
作家陳思宏出席南韓文學翻譯院主辦的「2024年首爾國際作家慶典」(民音社提供)
作家陳思宏出席南韓文學翻譯院主辦的「2024年首爾國際作家慶典」(民音社提供)
鏡文學作家陳思宏在韓國掀起台灣文學熱潮!陳思宏代表作《鬼地方》韓文版銷量突破1.5萬冊,不僅創下台灣文學作品在韓國新紀錄,近日在首爾的《鬼地方》及新作《第67隻穿山甲》韓文版出版記者會,更成為韓國文壇焦點。陳思宏展現了小說優質的跨文化魅力,更寫下台灣文學的國際新里程碑。
現旅居德國柏林的陳思宏,曾榮獲「第44屆金鼎獎文學圖書獎」和「2020台灣文學獎金典獎年度大獎」,其代表作《鬼地方》由鏡文學出版,以80年代台灣中部鄉村為背景,講述一個大家庭的成長故事,融入了作者的個人經歷。同時這部作品也是陳思宏在韓國出版的首部翻譯作品,由民音社發行韓文版。

跨越文化界限的文學新星

在韓國期間,陳思宏與多家媒體進行了深入交流。包括《朝鮮日報》《韓國日報》等主流媒體及時尚雜誌,爭相進行專訪及報導。韓國文壇將陳思宏譽為「跨越語言與文化界限的文學新星」,彰顯其作品的跨文化影響力。
據《朝鮮日報》報導,《鬼地方》在韓國的銷量遠超作者預期。陳思宏在訪韓期間親自走訪書店,親眼目睹讀者對其作品的熱烈反應。他感嘆道:「在感嘆台灣文化實力不如他國時,何不先從閱讀開始,這樣國家文化實力才能逐步堅強。」
9月10日,陳思宏參與了「《鬼地方》陳思宏訪韓簽書會」,與韓國小說家朴相映進行了精彩對談。這場活動不僅是收費的簽書會,更有書迷自製應援牌。陳思宏在個人臉書粉專上分享道:「讓我有變身為KPOP IDOL的美好感覺。」
20240911fic001
《鬼地方》韓文版封面(民音社提供)

《第67隻穿山甲》延續同志議題探討

陳思宏的新作《第67隻穿山甲》韓文版也由民音社發行。這部作品同樣觸及同志議題,講述一對同性戀者與異性摯友的故事,屬於較為悲傷的題材。陳思宏感性地說道「我希望那些讀過我的小說、在悲傷和自由中成長的人也能獲得療癒。在保守的社會裡,文學和電影絕對可以拯救年輕人的靈魂。我相信韓國也會如此。」
20240911fic001
《第67隻穿山甲》韓文版封面 (民音社提供)
陳思宏的作品以細膩的筆觸探討人性的多面性,吸引了來自不同背景的讀者。他的創作涵蓋了個人認同、家庭關係和社會包容等廣泛主題,特別關注邊緣群體的生活體驗。通過這些作品,陳思宏致力於為不同聲音發聲,希望讀者能在故事中找到共鳴,感受被理解和接納。
20240911fic001
《鬼地方》及《第67隻穿山甲》作者陳思宏(民音社提供)
陳思宏以探討多元社會議題和人性深度而聞名,他以半自傳的方式描寫自身在中部成長的經歷做為創作,提供了獨特視角,其寫作涵蓋廣泛主題,包括個人性別認同、家庭關係、社會包容等,尤其關注邊緣群體的生活體驗。談到創作,陳思宏表示:「我希望通過文學為更多不同聲音發聲。在當今社會,文學和表演藝術是理解彼此、療癒心靈的橋梁。」他的代表作《鬼地方》和新作《第67隻穿山甲》深入探討了愛、認同和人際關係等普世主題,展現了他對社會多元性的觀察和對人性複雜性的深刻理解。
這兩部作品均由鏡文學出版,其中《鬼地方》已被翻譯成12種語言,包括韓文版。在韓國的座談會上,陳思宏分享了讀者的反饋:「許多韓國讀者通過社交網路與我聯繫,分享作品如何觸動他們。有讀者透露,書中描述的經歷與他們的親身體驗產生了共鳴。這種跨越文化的交流對我來說非常珍貴。」
此次訪韓不僅展現了台灣文學在國際舞台上的影響力,更為跨文化交流搭建了橋樑。他表示,未來將繼續關注社會議題,希望透過文學為更多讀者帶來共鳴與療癒。陳思宏的作品成功將台灣的人文風景和社會議題帶入全球讀者的視野,為亞洲文學的交流注入了新的活力。
更新時間|2024.09.11 18:19 臺北時間
延伸閱讀

支持鏡週刊

小心意大意義
小額贊助鏡週刊!

每月 $79 元全站看到飽
暢享無廣告閱讀體驗

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀

更多內容,歡迎 鏡週刊紙本雜誌鏡週刊數位訂閱了解內容授權資訊

月費、年費會員免費線上閱讀動態雜誌

線上閱讀